Psalms 88:18

 

“Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Psalms 88:18

“Louer and friend hast thou put farre from me: and mine acquaintance into darkenesse.”
King James Version (1611) - View original scan of Psalms chapter 88
 

“You have removed lover and friend far from me; My acquaintances are {in} darkness.”
New American Standard Version (1995)
 

“Lover and friend hast thou put far from me, And mine acquaintance into darkness. Psalm 89 Maschil of Ethan the Ezrahite.”
American Standard Version (1901)
 

“You have sent my friends and lovers far from me; I am gone from the memory of those who are dear to me.”
Basic English Bible
 

“Lover and associate hast thou put far from me: my familiar friends are darkness.”
Darby Bible
 

“For thou art the glory of their strength: and in thy good pleasure shall our horn be exalted. ”
Douay Rheims Bible
 

“Lover and friend hast thou put far from me, and my acquaintance into darkness. ”
Webster's Bible
 

“You have put lover and friend far from me, and my friends into darkness. A contemplation by Ethan, the Ezrahite.”
World English Bible
 

“Thou hast put far from me lover and friend, Mine acquaintance [is] the place of darkness!”
Youngs Literal Bible
 

“ (88:19) Friend and companion hast Thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment