Psalms 119:161

 

“SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Psalms 119:161

“[SCHIN.] Princes haue persecuted mee without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.”
King James Version (1611) - View original scan of Psalms chapter 119
 

“Princes persecute me without cause, But my heart stands in awe of Your words.”
New American Standard Version (1995)
 

“SHIN. Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.”
American Standard Version (1901)
 

“<SHIN> Rulers have been cruel to me without cause; but I have the fear of your word in my heart.”
Basic English Bible
 

“SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word.”
Darby Bible
 

“SCHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word. ”
Webster's Bible
 

“Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of your words.”
World English Bible
 

“[Shin.] Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid.”
Youngs Literal Bible
 

“ SCHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of Thy words.”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment