Philippians 3:18

 

“(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Philippians 3:18

“(For many walke, of whome I haue told you often, and now tell you euen weeping, that they are the enemies of the crosse of Christ:”
King James Version (1611) - View original scan of Philippians chapter 3
 

“For many walk, of whom I often told you, and now tell you even weeping, {that they are} enemies of the cross of Christ,”
New American Standard Version (1995)
 

“For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, `that they are' the enemies of the cross of Christ:”
American Standard Version (1901)
 

“For there are those, of whom I have given you word before, and do so now with sorrow, who are haters of the cross of Christ;”
Basic English Bible
 

“(for many walk of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they [are] the enemies of the cross of Christ:”
Darby Bible
 

“For many walk, of whom I have told you often (and now tell you weeping), that they are enemies of the cross of Christ; ”
Douay Rheims Bible
 

“(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: ”
Webster's Bible
 

“For there are many whom I have often described to you, and I now even with tears describe them, as being enemies to the Cross of Christ.”
Weymouth Bible
 

“For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,”
World English Bible
 

“For many walken, whiche Y haue seid ofte to you, but now Y wepinge seie, the enemyes of Cristis cros,”
Wycliffe Bible
 

“for many walk of whom many times I told you -- and now also weeping tell -- the enemies of the cross of the Christ!”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment