Matthew 20:12

 

“Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Matthew 20:12

“Saying, These last haue wrought but one houre, and thou hast made them equall vnto vs, which haue borne the burden, and heat of the day.”
King James Version (1611) - View original scan of Matthew chapter 20
 

“saying, 'These last men have worked {only} one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and the scorching heat of the day.'”
New American Standard Version (1995)
 

“saying, These last have spent `but' one hour, and thou hast made them equal unto us, who have borne the burden of the day and the scorching heat.”
American Standard Version (1901)
 

“Saying, These last have done only one hour's work, and you have made them equal to us, who have undergone the hard work of the day and the burning heat.”
Basic English Bible
 

“saying, These last have worked one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden of the day and the heat.”
Darby Bible
 

“Saying: These last have worked but one hour, and thou hast made them equal to us, that have borne the burden of the day and the heats. ”
Douay Rheims Bible
 

“Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden and heat of the day. ”
Webster's Bible
 

“`These who came last have done only one hour's work, and you have put them on a level with us who have worked the whole day and have borne the scorching heat.'”
Weymouth Bible
 

“saying, 'These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat!'”
World English Bible
 

“These laste wrouyten oon our, and thou hast maad hem euen to vs, that han born the charge of the dai, and heete?”
Wycliffe Bible
 

“that These, the last, wrought one hour, and thou didst make them equal to us, who were bearing the burden of the day -- and the heat.”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment