Mark 5:5

 

“And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Mark 5:5

“And alwayes night and day, hee was in the mountaines, and in the tombes, crying, and cutting himselfe with stones.”
King James Version (1611) - View original scan of Mark chapter 5
 

“Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones.”
New American Standard Version (1995)
 

“And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.”
American Standard Version (1901)
 

“And all the time, by day and by night, in the place of the dead, and in the mountains, he was crying out and cutting himself with stones.”
Basic English Bible
 

“And continually night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying and cutting himself with stones.”
Darby Bible
 

“And he was always day and night in the monuments and in the mountains, crying and cutting himself with stones. ”
Douay Rheims Bible
 

“And always, night and day, he was on the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. ”
Webster's Bible
 

“And constantly, day and night, he remained among the tombs or on the hills, shrieking, and mangling himself with sharp stones.”
Weymouth Bible
 

“Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.”
World English Bible
 

“And euermore, nyyt and dai, in birielis and in hillis, he was criynge and betynge hym silf with stoonus.”
Wycliffe Bible
 

“and always, night and day, in the mountains, and in the tombs he was, crying and cutting himself with stones.”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment