Mark 16:5
“And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.”
King James Version (KJV)
Other Translations of Mark 16:5
“And entring into the sepulchre, they sawe a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment, and they were affrighted.”King James Version (1611) -
View original scan of Mark chapter 16
“Entering the tomb, they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe; and they were amazed.”New American Standard Version (1995)
“And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.”American Standard Version (1901)
“And when they went in, they saw a young man seated on the right side, dressed in a white robe; and they were full of wonder.”Basic English Bible
“And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right, clothed in a white robe, and they were amazed and alarmed;”Darby Bible
“And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed with a white robe: and they were astonished. ”Douay Rheims Bible
“And entering into the sepulcher, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were frightened. ”Webster's Bible
“Upon entering the tomb, they saw a young man sitting at their right hand, clothed in a long white robe. They were astonished and terrified.”Weymouth Bible
“Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed.”World English Bible
“And thei yeden in to the sepulcre, and sayn a yonglyng, hilide with a white stole, sittynge `at the riythalf; and thei weren afeerd.”Wycliffe Bible
“and having entered into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right hand, arrayed in a long white robe, and they were amazed.”Youngs Literal Bible
carl bruce's comment on 2014-02-12 15:55:48:
he was an angel sent from GOD
Add your comment