Mark 12:15

 

“Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Mark 12:15

“Shall we giue, or shall we not giue? But he knowing their hypocrisie, said vnto them, Why tempt yee mee? Bring me a penny that I may see it.”
King James Version (1611) - View original scan of Mark chapter 12
 

“"Shall we pay or shall we not pay? But He, knowing their hypocrisy, said to them, "Why are you testing Me? Bring Me a denarius to look at.""”
New American Standard Version (1995)
 

“Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why make ye trial of me? bring me a denarius, that I may see it.”
American Standard Version (1901)
 

“Are we to give or not to give? But he, conscious of their false hearts, said to them, Why do you put me to the test? give me a penny, so that I may see it.”
Basic English Bible
 

“Should we give, or should we not give? But he knowing their hypocrisy said unto them, Why tempt ye me? Bring me a denarius that I may see [it].”
Darby Bible
 

“Who knowing their wiliness, saith to them: Why tempt you me? bring me a penny that I may see it. ”
Douay Rheims Bible
 

“Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said to them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it. ”
Webster's Bible
 

“Shall we pay, or shall we refuse to pay?" But He, knowing their hypocrisy, replied, "Why try to ensnare me? Bring me a shilling for me to look at."”
Weymouth Bible
 

“Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it."”
World English Bible
 

“Which witynge her pryuei falsnesse, seide to hem, What tempten ye me? brynge ye to me a peny, that Y se.”
Wycliffe Bible
 

“And he, knowing their hypocrisy, said to them, `Why me do ye tempt? bring me a denary, that I may see;'”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment