Luke 3:28

 

“Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Luke 3:28

“Which was the sonne of Melchi, which was the sonne of Addi, which was the sonne of Cosam, which was the sonne of Elmodam, which was the sonne of Er,”
King James Version (1611) - View original scan of Luke chapter 3
 

“the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,”
New American Standard Version (1995)
 

“the `son' of Melchi, the `son' of Addi, the `son' of Cosam, the `son' of Elmadam, the `son' of Er,”
American Standard Version (1901)
 

“The son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,”
Basic English Bible
 

“of Melchi, of Addi, of Cosam, of Elmodam, of Er,”
Darby Bible
 

“Who was of Melchi, who was of Addi, who was of Cosan, who was of Helmadan, who was of Her, ”
Douay Rheims Bible
 

“Who was the son of Melchi, who was the son of Addi, who was the son of Cosam, who was the son of Elmodam, who was the son of Er, ”
Webster's Bible
 

“son of Melchi, son of Addi, son of Cosam, son of Elmadam, son of Er,”
Weymouth Bible
 

“the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,”
World English Bible
 

“that was of Neri, that was of Melchi, that was of Addi, that was of Cosan, that was of Elmadan, that was of Her,”
Wycliffe Bible
 

“the [son] of Neri, the [son] of Melchi, the [son] of Addi, the [son] of Cosam, the [son] of Elmodam, the [son] of Er,”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment