Luke 3:24

 

“Which was the son of Matthat, which was the son of Levi, which was the son of Melchi, which was the son of Janna, which was the son of Joseph,”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Luke 3:24

“Which was the sonne of Matthat, which was the sonne of Leui, which was the sonne of Melchi, which was the sonne of Ianna, which was the sonne of Ioseph,”
King James Version (1611) - View original scan of Luke chapter 3
 

“the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,”
New American Standard Version (1995)
 

“the `son' of Matthat, the `son' of Levi, the `son' of Melchi, the `son' of Jannai, the `son' of Joseph,”
American Standard Version (1901)
 

“The son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,”
Basic English Bible
 

“of Matthat, of Levi, of Melchi, of Janna, of Joseph,”
Darby Bible
 

“Who was of Levi, who was of Melchi, who was of Janne, who was of Joseph, ”
Douay Rheims Bible
 

“Who was the son of Matthat, who was the son of Levi, who was the son of Melchi, who was the son of Janna, who was the son of Joseph, ”
Webster's Bible
 

“son of Matthat, son of Levi, son of Melchi, son of Jannai, son of Joseph,”
Weymouth Bible
 

“the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,”
World English Bible
 

“which was of Mathath, which was of Leuy, which was of Melchi, that was of Jamne,”
Wycliffe Bible
 

“the [son] of Eli, the [son] of Matthat, the [son] of Levi, the [son] of Melchi, the [son] of Janna, the [son] of Joseph,”
Youngs Literal Bible
 


 

Samuel's comment on 2014-04-01 09:27:27:

I think this verse helps us realise that the earth is young according to these dates the 6 days of creation. God is great

 


Add your comment