Jeremiah 6:24
“We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.”
King James Version (KJV)
Other Translations of Jeremiah 6:24
“We haue heard the fame thereof, our hands waxe feeble, anguish hath taken hold of vs, and paine as of a woman in trauaile.”King James Version (1611) -
View original scan of Jeremiah chapter 6
“We have heard the report of it; Our hands are limp. Anguish has seized us, Pain as of a woman in childbirth.”New American Standard Version (1995)
“We have heard the report thereof; our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, `and' pangs as of a woman in travail.”American Standard Version (1901)
“The news of it has come to our ears; our hands have become feeble: trouble has come on us and pain, like the pain of a woman in childbirth.”Basic English Bible
“We have heard the report thereof: our hands are grown feeble; anguish hath taken hold of us, pain as of a woman that travaileth.”Darby Bible
“We have heard the fame thereof, our hands grow feeble: anguish hath taken hold of us, as a woman in labor. ”Douay Rheims Bible
“We have heard the fame of it: our hands become feeble: anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail. ”Webster's Bible
“We have heard its report; our hands wax feeble: anguish has taken hold of us, [and] pangs as of a woman in travail.”World English Bible
“`We have heard its sound, feeble have been our hands, Distress hath seized us, pain as of a travailing woman.”Youngs Literal Bible
“ 'We have heard the fame thereof, our hands wax feeble, anguish hath taken hold of us, and pain, as of a woman in travail.'”Jewish Publication Society Bible
Add your comment