Jeremiah 50:43

 

“The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, and pangs as of a woman in travail.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Jeremiah 50:43

“The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble; anguish tooke hold of him, and pangs as of a woman in trauell.”
King James Version (1611) - View original scan of Jeremiah chapter 50
 

“"The king of Babylon has heard the report about them, And his hands hang limp; Distress has gripped him, Agony like a woman in childbirth.”
New American Standard Version (1995)
 

“The king of Babylon hath heard the tidings of them, and his hands wax feeble: anguish hath taken hold of him, `and' pangs as of a woman in travail.”
American Standard Version (1901)
 

“The king of Babylon has had news of them, and his hands have become feeble: trouble has come on him and pain like the pain of a woman in childbirth.”
Basic English Bible
 

“The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands wax feeble; trouble hath taken hold of him, pangs as of a woman in travail.”
Darby Bible
 

“The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands are grown feeble: anguish hath taken hold of him, pangs as a, woman in labour. ”
Douay Rheims Bible
 

“The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands became feeble: anguish took hold of him, and pangs as of a woman in travail. ”
Webster's Bible
 

“The king of Babylon has heard the news of them, and his hands wax feeble: anguish has taken hold of him, [and] pangs as of a woman in travail.”
World English Bible
 

“Heard hath the king of Babylon their report, And feeble have been his hands, Distress hath seized him; pain as a travailing woman.”
Youngs Literal Bible
 

“ The king of Babylon hath heard the fame of them, and his hands wax feeble; anguish hath taken hold of him, and pain, as of a woman in travail.”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment