Isaiah 9:5

 

“For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Isaiah 9:5

“For euery battell of the warriour is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fewell of fire.”
King James Version (1611) - View original scan of Isaiah chapter 9
 

“For every boot of the booted warrior in the {battle} tumult, And cloak rolled in blood, will be for burning, fuel for the fire.”
New American Standard Version (1995)
 

“For all the armor of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall be for burning, for fuel of fire.”
American Standard Version (1901)
 

“For every boot of the man of war with his sounding step, and the clothing rolled in blood, will be for burning, food for the fire.”
Basic English Bible
 

“For every boot of him that is shod for the tumult, and the garment rolled in blood, shall be for burning, fuel for fire.”
Darby Bible
 

“For every violent taking of spoils, with tumult, and garment mingled with blood, shall be burnt, and be fuel for the fire. ”
Douay Rheims Bible
 

“For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire. ”
Webster's Bible
 

“For all the armor of the armed man in the noisy battle, and the garments rolled in blood, will be for burning, fuel for the fire.”
World English Bible
 

“For every battle of a warrior [is] with rushing, and raiment rolled in blood, And it hath been for burning -- fuel of fire.”
Youngs Literal Bible
 

“ (9:4) For every boot stamped with fierceness, and every cloak rolled in blood, shall even be for burning, for fuel of fire.”
Jewish Publication Society Bible
 


 

francis samuel's comment on 2014-09-28 03:16:23:

A man set for prayer is like an armed warrior determined and ready for victory and his victory brings casualty on the enemy like burning fire in the forest during dry season

 

Gabriel Aziz's comment on 2013-01-02 03:15:56:

Great and understandable.

 


Add your comment