Isaiah 22:2

 

“Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Isaiah 22:2

“Thou that art full of stirres, a tumultuous citie, a ioyous citie: thy slaine men are not slaine with the sword, nor dead in battell.”
King James Version (1611) - View original scan of Isaiah chapter 22
 

“You who were full of noise, You boisterous town, you exultant city; Your slain were not slain with the sword, Nor did they die in battle.”
New American Standard Version (1995)
 

“O thou that art full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town; thy slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.”
American Standard Version (1901)
 

“You, who are full of loud voices, a town of outcries, given up to joy; your dead men have not been put to the sword, or come to their death in war.”
Basic English Bible
 

“Thou that wast full of stir, a town of tumult, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.”
Darby Bible
 

“Full of clamour, a populous city, a joyous city: thy slain are not slain by the sword, nor dead in battle. ”
Douay Rheims Bible
 

“Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. ”
Webster's Bible
 

“You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.”
World English Bible
 

“Full of stirs -- a noisy city -- an exulting city, Thy pierced are not pierced of the sword, Nor dead in battle.”
Youngs Literal Bible
 

“ Thou that art full of uproar, a tumultuous city, a joyous town? Thy slain are not slain with the sword, nor dead in battle.”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment