Hebrews 8:1

 

“Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Hebrews 8:1

“Now of the things which we haue spoken, this is the summe: wee haue such an high Priest, who is set on the right hand of the throne of the Maiestie in the heauens:”
King James Version (1611) - View original scan of Hebrews chapter 8
 

“Now the main point in what has been said {is this:} we have such a high priest, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,”
New American Standard Version (1995)
 

“Now in the things which we are saying the chief point `is this': We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,”
American Standard Version (1901)
 

“Now of the things we are saying this is the chief point: We have such a high priest, who has taken his place at the right hand of God's high seat of glory in heaven,”
Basic English Bible
 

“Now a summary of the things of which we are speaking [is], We have such a one high priest who has sat down on [the] right hand of the throne of the greatness in the heavens;”
Darby Bible
 

“Now of the things which we have spoken, this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of majesty in the heavens, ”
Douay Rheims Bible
 

“Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such a high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens; ”
Webster's Bible
 

“Now in connexion with what we have been saying the chief point is that we have a High Priest who has taken His seat at the right hand of the throne of God's Majesty in the heavens,”
Weymouth Bible
 

“Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,”
World English Bible
 

“But a capitle on tho thingis that ben seid. We han siche a bischop, that sat in the riythalf of the seete of greetnesse in heuenes,”
Wycliffe Bible
 

“And the sum concerning the things spoken of [is]: we have such a chief priest, who did sit down at the right hand of the throne of the greatness in the heavens,”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment