Hebrews 10:30

 

“For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Hebrews 10:30

“For we know him that hath said, Uengeance belongeth vnto me, I wil recompence, saith the Lord: and again, The Lord shall iudge his people.”
King James Version (1611) - View original scan of Hebrews chapter 10
 

“For we know Him who said, "VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY. And again, "THE LORD WILL JUDGE HIS PEOPLE.""”
New American Standard Version (1995)
 

“For we know him that said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense. And again, The Lord shall judge his people.”
American Standard Version (1901)
 

“For we have had experience of him who says, Punishment is mine, I will give reward. And again, The Lord will be judge of his people.”
Basic English Bible
 

“For we know him that said, To me [belongs] vengeance; *I* will recompense, saith the Lord: and again, The Lord shall judge his people.”
Darby Bible
 

“For we know him that hath said: Vengeance belongeth to me, and I will repay. And again: The Lord shall judge his people. ”
Douay Rheims Bible
 

“For we know him that hath said, Vengeance belongeth to me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord will judge his people. ”
Webster's Bible
 

“For we know who it is that has said, "Vengeance belongs to Me: I will pay back;" and again, "The Lord will be His people's judge."”
Weymouth Bible
 

“For we know him who said, "Vengeance belongs to me," says the Lord, "I will repay." Again, "The Lord will judge his people."”
World English Bible
 

“For we knowen him that seide, To me veniaunce, and Y schal yelde. And eft, For the Lord schal deme his puple.”
Wycliffe Bible
 

“for we have known Him who is saying, `Vengeance [is] Mine, I will recompense, saith the Lord;' and again, `The Lord shall judge His people;' --”
Youngs Literal Bible
 


 

Angelia Gillespie's comment on 2015-02-05 08:32:59:

I remember as a child my grandmother saying "any fool can get into heaven, but woe upon the religious who know right from wrong. To sin and not know it 's a sin will not be held against you, but sinning knowingly will be held against you even more. " I believe this is what she was referring to.

 

Melanie's comment on 2013-03-16 18:13:14:

 


Add your comment