Genesis 49:8

 

“Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Genesis 49:8

“� Iudah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the necke of thine enemies, thy fathers children shall bow downe before thee.”
King James Version (1611) - View original scan of Genesis chapter 49
 

“"Judah, your brothers shall praise you; Your hand shall be on the neck of your enemies; Your father's sons shall bow down to you.”
New American Standard Version (1995)
 

“Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father's sons shall bow down before thee.”
American Standard Version (1901)
 

“To you, Judah, will your brothers give praise: your hand will be on the neck of your haters; your father's sons will go down to the earth before you.”
Basic English Bible
 

“Judah -- [as to] thee, thy brethren will praise thee; Thy hand will be upon the neck of thine enemies; Thy father's children will bow down to thee.”
Darby Bible
 

“Juda, thee shall thy brethren praise: thy hands shall be on the necks of thy enemies: the sons of thy father shall bow down to thee. ”
Douay Rheims Bible
 

“Judah, thou art he whom thy brethren shall praise; thy hand shall be on the neck of thy enemies: thy father's children shall bow down before thee. ”
Webster's Bible
 

“Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies. Your father's sons will bow down before you.”
World English Bible
 

“Judah! thou -- thy brethren praise thee! Thy hand [is] on the neck of thine enemies, Sons of thy father bow themselves to thee.”
Youngs Literal Bible
 

“ Judah, thee shall thy brethren praise; thy hand shall be on the neck of thine enemies; thy father's sons shall bow down before thee.”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment