Genesis 49:8
“Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.”
King James Version (KJV)
Other Translations of Genesis 49:8
“� Iudah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the necke of thine enemies, thy fathers children shall bow downe before thee.”King James Version (1611) -
View original scan of Genesis chapter 49
“"Judah, your brothers shall praise you; Your hand shall be on the neck of your enemies; Your father's sons shall bow down to you.”New American Standard Version (1995)
“Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father's sons shall bow down before thee.”American Standard Version (1901)
“To you, Judah, will your brothers give praise: your hand will be on the neck of your haters; your father's sons will go down to the earth before you.”Basic English Bible
“Judah -- [as to] thee, thy brethren will praise thee; Thy hand will be upon the neck of thine enemies; Thy father's children will bow down to thee.”Darby Bible
“Juda, thee shall thy brethren praise: thy hands shall be on the necks of thy enemies: the sons of thy father shall bow down to thee. ”Douay Rheims Bible
“Judah, thou art he whom thy brethren shall praise; thy hand shall be on the neck of thy enemies: thy father's children shall bow down before thee. ”Webster's Bible
“Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies. Your father's sons will bow down before you.”World English Bible
“Judah! thou -- thy brethren praise thee! Thy hand [is] on the neck of thine enemies, Sons of thy father bow themselves to thee.”Youngs Literal Bible
“ Judah, thee shall thy brethren praise; thy hand shall be on the neck of thine enemies; thy father's sons shall bow down before thee.”Jewish Publication Society Bible
Add your comment