Genesis 45:6

 

“For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Genesis 45:6

“For these two yeeres hath the famine bene in the land: and yet there are fiue yeeres, in the which there shall neither be earing nor haruest.”
King James Version (1611) - View original scan of Genesis chapter 45
 

“"For the famine {has been} in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.”
New American Standard Version (1995)
 

“For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.”
American Standard Version (1901)
 

“For these two years have been years of need, and there are still five more years to come in which there will be no ploughing or cutting of grain.”
Basic English Bible
 

“For the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest.”
Darby Bible
 

“For it is two years since the famine began to be upon the land, and five years more remain, wherein there can be neither ploughing nor reaping. ”
Douay Rheims Bible
 

“For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in which there shall neither be tillage nor harvest. ”
Webster's Bible
 

“For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest.”
World English Bible
 

“`Because these two years the famine [is] in the heart of the land, and yet [are] five years, [in] which there is neither ploughing nor harvest;”
Youngs Literal Bible
 

“ For these two years hath the famine been in the land; and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment