Genesis 42:19

 

“If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Genesis 42:19

“If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: goe ye, carry corne for the famine of your houses.”
King James Version (1611) - View original scan of Genesis chapter 42
 

“if you are honest men, let one of your brothers be confined in your prison; but as for {the rest of} you, go, carry grain for the famine of your households,”
New American Standard Version (1995)
 

“if ye be true men, let one of your brethren be bound in your prison-house; but go ye, carry grain for the famine of your houses:”
American Standard Version (1901)
 

“If you are true men, let one of you be kept in prison, while you go and take grain for the needs of your families;”
Basic English Bible
 

“If ye are honest, let one of your brethren remain bound in the house of your prison, but go ye, carry grain for the hunger of your households;”
Darby Bible
 

“If you be peaceable men, let one of your brethren be bound in prison: and go ye your ways and carry the corn that you have bought, unto your houses. ”
Douay Rheims Bible
 

“If ye are true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses: ”
Webster's Bible
 

“If you are honest men, then let one of your brothers be bound in your prison; but you go, carry grain for the famine of your houses.”
World English Bible
 

“if ye [are] right men, let one of your brethren be bound in the house of your ward, and ye, go, carry in corn [for] the famine of your houses,”
Youngs Literal Bible
 

“ if ye be upright men, let one of your brethren be bound in your prison-house; but go ye, carry corn for the famine of your houses;”
Jewish Publication Society Bible
 


 

tony udeze's comment on 2014-04-28 04:21:02:

i luv jesus

 


Add your comment