Genesis 25:22
“And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the LORD.”
King James Version (KJV)
Other Translations of Genesis 25:22
“And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? and shee went to enquire of the LORD.”King James Version (1611) -
View original scan of Genesis chapter 25
“But the children struggled together within her; and she said, "If it is so, why then am I {this way?} So she went to inquire of the LORD."”New American Standard Version (1995)
“And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.”American Standard Version (1901)
“And the children were fighting together inside her, and she said, If it is to be so, why am I like this? So she went to put her question to the Lord.”Basic English Bible
“And the children struggled together within her; and she said, If [it be] so, why am I thus? And she went to inquire of Jehovah.”Darby Bible
“But the children struggled in her womb: and she said: If it were to be so with me, what need was there to conceive? And she went to consult the Lord. ”Douay Rheims Bible
“And the children struggled together within her: and she said, If it is so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. ”Webster's Bible
“The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of Yahweh.”World English Bible
“and the children struggle together within her, and she saith, `If [it is] right -- why [am] I thus?' and she goeth to seek Jehovah.”Youngs Literal Bible
“ And the children struggled together within her; and she said: 'If it be so, wherefore do I live?' And she went to inquire of the LORD.”Jewish Publication Society Bible
DAMON SUMMERS's comment on 2014-11-19 04:16:15:
I think. That the. Struggle is still happening. Today for people.
Add your comment