Exodus 2:3

 

“And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Exodus 2:3

“And when shee could not longer hide him, she tooke for him an arke of bul-rushes, and daubed it with slime, and with pitch, and put the childe therein, and shee layd it in the flags by the riuers brinke.”
King James Version (1611) - View original scan of Exodus chapter 2
 

“But when she could hide him no longer, she got him a wicker basket and covered it over with tar and pitch. Then she put the child into it and set {it} among the reeds by the bank of the Nile.”
New American Standard Version (1995)
 

“And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river's brink.”
American Standard Version (1901)
 

“And when she was no longer able to keep him secret, she made him a basket out of the stems of water-plants, pasting sticky earth over it to keep the water out; and placing the baby in it she put it among the plants by the edge of the Nile.”
Basic English Bible
 

“And when she could no longer hide him, she took for him an ark of reeds, and plastered it with resin and with pitch, and put the child in it, and laid [it] in the sedge on the bank of the river.”
Darby Bible
 

“And when she could hide him no longer, she took a basket made of bulrushes, and daubed it with slime and pitch: and put the little babe therein, and laid him in the sedges by the river's brink, ”
Douay Rheims Bible
 

“And when she could no longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. ”
Webster's Bible
 

“When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank.”
World English Bible
 

“and she hath not been able any more to hide him, and she taketh for him an ark of rushes, and daubeth it with bitumen and with pitch, and putteth the lad in it, and putteth [it] in the weeds by the edge of the River;”
Youngs Literal Bible
 

“ And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river's brink.”
Jewish Publication Society Bible
 


 

Nwaogu Ejikeme's comment on 2013-08-15 14:43:41:

God is a Master planner, who knows what to do at every particular point in time. He has never seen any Pharoah that He cannot dismantle. He gives the best wisdom that brings about success in every cir***stance. Jochebed, though a very silent character in the scripture but salient to my liking. She followed the direction of God diligently.

 

Ricardo's comment on 2013-05-19 11:48:02:

the most important historical event for the Jews.

 

JoAnn Fogle's comment on 2011-05-28 21:00:51:

I believe GOD knows the begining to the end and HE had Moses in his hands from conception. It was GOD who moved on Moses mother to place him in the river for the Pharoahs' daughter to find him. We are fre moral agents to chose the road we would take...GOD knew the faith and loyality of Moses mother and sister-and HE knew they would follow HIS leading.

 


Add your comment