Ecclesiastes 2:18
“Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.”
King James Version (KJV)
Other Translations of Ecclesiastes 2:18
“� Yea I hated all my labour which I had taken vnder the Sunne: because I should leaue it vnto the man that shalbe after mee.”King James Version (1611) -
View original scan of Ecclesiastes chapter 2
“Thus I hated all the fruit of my labor for which I had labored under the sun, for I must leave it to the man who will come after me.”New American Standard Version (1995)
“And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.”American Standard Version (1901)
“Hate had I for all my work which I had done, because the man who comes after me will have its fruits.”Basic English Bible
“And I hated all my labour wherewith I had been toiling under the sun, because I should leave it unto the man that shall be after me.”Darby Bible
“Again I hated all my application wherewith I had earnestly laboured under the sun, being like to have an heir after me, ”Douay Rheims Bible
“Yes, I hated all my labor which I had taken under the sun: because I should leave it to the man that shall be after me. ”Webster's Bible
“I hated all my labor in which I labored under the sun, because I must leave it to the man who comes after me.”World English Bible
“And I have hated all my labour that I labour at under the sun, because I leave it to a man who is after me.”Youngs Literal Bible
“ And I hated all my labour wherein I laboured under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.”Jewish Publication Society Bible
Add your comment