Acts 27:8

 

“And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of Acts 27:8

“And hardly passing it, came vnto a place which is called the Faire hauens, nigh whereunto was the citie of Lasea.”
King James Version (1611) - View original scan of Acts chapter 27
 

“and with difficulty sailing past it we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.”
New American Standard Version (1995)
 

“and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.”
American Standard Version (1901)
 

“And sailing down the side of it, as well as we were able, we came to a certain place named Fair Havens, near which was the town of Lasea.”
Basic English Bible
 

“and coasting it with difficulty we came to a certain place called Fair Havens, near to which was [the] city of Lasaea.”
Darby Bible
 

“And with much ado sailing by it, we came into a certain place, which is called Good-havens, nigh to which was the city of Thalassa. ”
Douay Rheims Bible
 

“And hardly passing it, came to a place which is called, The fair havens; nigh to which was the city of Lasea. ”
Webster's Bible
 

“Then, coasting along with difficulty, we reached a place called `Fair Havens,' near the town of Lasea.”
Weymouth Bible
 

“With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.”
World English Bible
 

“And vnnethe we seilden bisidis, and camen into a place, that is clepid of good hauen, to whom the cite Tessala was niy.”
Wycliffe Bible
 

“and hardly passing it, we came to a certain place called `Fair Havens,' nigh to which was the city [of] Lasaea.”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment