Acts 26:2
“I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:”
King James Version (KJV)
Other Translations of Acts 26:2
“I thinke my selfe happy, king Agrippa, because I shall answere for my selfe this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Iewes:”King James Version (1611) -
View original scan of Acts chapter 26
“"In regard to all the things of which I am accused by the Jews, I consider myself fortunate, King Agrippa, that I am about to make my defense before you today;”New American Standard Version (1995)
“I think myself happy, king Agrippa, that I am to make my defense before thee this day touching all the things whereof I am accused by the Jews:”American Standard Version (1901)
“In my opinion I am happy, King Agrippa, to be able to give my answer before you today to all these things which the Jews say against me:”Basic English Bible
“I count myself happy, king Agrippa, in having to answer to-day before thee concerning all of which I am accused by the Jews,”Darby Bible
“I think myself happy, O king Agrippa, that I am to answer for myself this day before thee, touching all the things whereof I am accused by the Jews. ”Douay Rheims Bible
“I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee, concerning all the things of which I am accused by the Jews: ”Webster's Bible
“As regards all the accusations brought against me by the Jews, he said, "I think myself fortunate, King Agrippa, in being about to defend myself to-day before you,”Weymouth Bible
“I think myself happy, King Agrippa, that I am to make my defense before you this day concerning all the things that I am accused by the Jews,”World English Bible
“Of alle thingis, in whiche Y am accusid of the Jewis, thou king Agrippa, Y gesse me blessid at thee, whanne Y schal defende me this dai;”Wycliffe Bible
“`Concerning all things of which I am accused by Jews, king Agrippa, I have thought myself happy, being about to make a defence before thee to-day,”Youngs Literal Bible
Add your comment