2 Samuel 19:10

 

“And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of 2 Samuel 19:10

“And Absalom whom wee anointed ouer vs, is dead in battell: nowe therefore why speake ye not a word of bringing the king backe?”
King James Version (1611) - View original scan of 2 Samuel chapter 19
 

“"However, Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. Now then, why are you silent about bringing the king back?"”
New American Standard Version (1995)
 

“And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?”
American Standard Version (1901)
 

“And Absalom, whom we made a ruler over us, is dead in the fight. So now why do you say nothing about getting the king back? And word of what all Israel was saying came to the king.”
Basic English Bible
 

“And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle; and now why are ye silent as to bringing the king back?”
Darby Bible
 

“But Absalom, whom we anointed over us, is dead in the battle: how long are you silent, and bring not back the king? ”
Douay Rheims Bible
 

“And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back? ”
Webster's Bible
 

“Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why don't you speak a word of bringing the king back?"”
World English Bible
 

“and Absalom whom we anointed over us [is] dead in battle, and now, why are ye silent -- to bring back the king?'”
Youngs Literal Bible
 

“ (19:11) And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now, therefore, why speak ye not a word of bringing the king back?'”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment