2 Corinthians 3:13
“And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:”
King James Version (KJV)
Other Translations of 2 Corinthians 3:13
“And not as Moses, which put a vaile ouer his face, that the children of Israel could not stedfastly looke to the end of that which is abolished;”King James Version (1611) -
View original scan of 2 Corinthians chapter 3
“and {are} not like Moses, {who} used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not look intently at the end of what was fading away.”New American Standard Version (1995)
“and `are' not as Moses, `who' put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away:”American Standard Version (1901)
“And are not like Moses, who put a veil on his face, so that the children of Israel might not see clearly to the end of the present order of things:”Basic English Bible
“and not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.”Darby Bible
“And not as Moses put a veil upon his face, that the children of Israel might not steadfastly look on the face of that which is made void. ”Douay Rheims Bible
“And not as Moses, who put a vail over his face, that the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished: ”Webster's Bible
“who used to throw a veil over his face to hide from the gaze of the children of Israel the passing away of what was but transitory.”Weymouth Bible
“and not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel wouldn't look steadfastly on the end of that which was passing away.”World English Bible
“and not as Moises leide a veil on his face, that the children of Israel schulden not biholde in to his face, which veil is auoidid.”Wycliffe Bible
“and [are] not as Moses, who was putting a vail upon his own face, for the sons of Israel not stedfastly to look to the end of that which is being made useless,”Youngs Literal Bible
Add your comment