1 Samuel 20:18

 

“Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of 1 Samuel 20:18

“Then Ionathan said to Dauid, To morrow is the newe moone: and thou shalt be missed, because thy seat wil be emptie.”
King James Version (1611) - View original scan of 1 Samuel chapter 20
 

“Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed because your seat will be empty.”
New American Standard Version (1995)
 

“Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.”
American Standard Version (1901)
 

“Then Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon: and it will be seen that you are not present, for there will be no one in your seat.”
Basic English Bible
 

“And Jonathan said to him, To-morrow is the new moon; and thou wilt be missed, for thy seat will be empty;”
Darby Bible
 

“And Jonathan said to him: To morrow is the new moon, and thou wilt be missed: ”
Douay Rheims Bible
 

“Then Jonathan said to David, To-morrow is the new-moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty. ”
Webster's Bible
 

“Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.”
World English Bible
 

“And Jonathan saith to him, `To-morrow [is] new moon, and thou hast been looked after, for thy seat is looked after;”
Youngs Literal Bible
 

“ And Jonathan said unto him: 'To-morrow is the new moon; and thou wilt be missed, thy seat will be empty.”
Jewish Publication Society Bible
 


 


Add your comment