1 Peter 5:12

 

“By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of 1 Peter 5:12

“By Syluanus a faithfull brother vnto you, (as I suppose) I haue written briefly, exhorting, & testifying, that this is the true grace of God wherein ye stand.”
King James Version (1611) - View original scan of 1 Peter chapter 5
 

“Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard {him}), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!”
New American Standard Version (1995)
 

“By Silvanus, our faithful brother, as I account `him', I have written unto you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand ye fast therein.”
American Standard Version (1901)
 

“I have sent you this short letter by Silvanus, a true brother, in my opinion; comforting you and witnessing that this is the true grace of God; keep to it.”
Basic English Bible
 

“By Silvanus, the faithful brother, as I suppose, I have written to you briefly; exhorting and testifying that this is [the] true grace of God in which ye stand.”
Darby Bible
 

“By Sylvanus, a faithful brother unto you, as I think, I have written briefly: beseeching and testifying that this is the true grace of God, wherein you stand. ”
Douay Rheims Bible
 

“By Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which ye stand. ”
Webster's Bible
 

“I send this short letter by Silas, our faithful brother--for such I regard him--in order to encourage you, and to bear witness that what I have told you is the true grace of God. In it stand fast.”
Weymouth Bible
 

“Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.”
World English Bible
 

“Bi Siluan, feithful brother to you as Y deme, Y wroot schortli; bisechinge, and witnessinge that this is the very grace of God, in which ye stonden.”
Wycliffe Bible
 

“Through Silvanus, to you the faithful brother, as I reckon, through few [words] I did write, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which ye have stood.”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment