1 Corinthians 16:17

 

“I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.”

King James Version (KJV)

 

 

Other Translations of 1 Corinthians 16:17

“I am glad of the comming of Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus: for that which was lacking on your part, they haue supplied.”
King James Version (1611) - View original scan of 1 Corinthians chapter 16
 

“I rejoice over the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have supplied what was lacking on your part.”
New American Standard Version (1995)
 

“And I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they supplied.”
American Standard Version (1901)
 

“And I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for they have done what was needed to make your work complete.”
Basic English Bible
 

“But I rejoice in the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus; because *they* have supplied what was lacking on your part.”
Darby Bible
 

“And I rejoice in the presence of Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus, because that which was wanting on your part, they have supplied. ”
Douay Rheims Bible
 

“I am glad of the coming of Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus: for that which was lacking on your part, they have supplied. ”
Webster's Bible
 

“It is a joy to me that Stephanas, Fortunatus and Achaicus have now arrived, because what was wanting so far as you are concerned they have supplied.”
Weymouth Bible
 

“I rejoice at the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus; for that which was lacking on your part, they supplied.”
World English Bible
 

“For Y haue ioie in the presence of Stephan, and of Fortunate, and Acaici;”
Wycliffe Bible
 

“and I rejoice over the presence of Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus, because the lack of you did these fill up;”
Youngs Literal Bible
 


 


Add your comment